«Вы британский журналист? Вы плохой!» (видео)

Новосибирское телевидение поругалось с британским — НГС.НОВОСТИ перевели статью журналиста BBC о том, как его преследовали и оскорбляли в Новосибирске

«Вы британский журналист? Вы плохой!» (видео)

В начале февраля в новостях принадлежащего новосибирской области телеканала ОТС вышел разоблачительный сюжет о группе британского телеканала BBC: британский журналист Стив Розенберг приехал в Новосибирск, чтобы снять сюжет о том, как жители России ощущают экономический кризис, однако журналисты ОТС объявили, что их британский коллега приехал очернить страну. Они буквально преследовали Розенберга в его перемещениях по городу, сняв об этом подробный репортаж. Стиву все это очень не понравилось, и помимо телесюжета он написал на BBC колонку про свою новосибирскую командировку. НГС.НОВОСТИ сравнили подходы новосибирских и британских телевизионщиков.

ОТС

Сюжет под длинным заголовком «А потом про этот случай раструбят по Би-би-си. Что снимают в Сибири журналисты британского канала?» вышел на контролируемом областными властями канале ОТС 4 февраля. В нем журналист Александр Куршев преследовал корреспондента британского телеканала и непрерывно обвинял его в очернении России. «Первый фильм, который вышел на BBC, — это была чистая ложь и провокация о нашей стране и нашем президенте. Это такой же фильм сейчас готовится?» — говорил журналист англичанам. Корреспондент Стив Розенберг отвечал новосибирским коллегам, что они «всегда снимают просто как есть». Журналисты ОТС в ответ упрекали англичан, что те выбрали для съемок Ленинский район ради «пикантной картинки».

Сюжет телекомпании ОТС о Стиве Розенберге:



BBC

Сюжет, ради которого англичане приехали в Новосибирск, телекомпания выпустила 25 февраля. В сюжете журналист гуляет с новосибирской семьей по супермаркету, и те жалуются, что из-за кризиса стали серьезно экономить на продуктах, например, покупать гораздо меньше сыра. «У нас много нефти, мы очень богатая страна. У нас много минеральных ресурсов, но мы живем бедно. Очень бедно», — говорила журналисту жительница Новосибирска. Затем BBC показала митинг новосибирских коммунистов на площади Ленина и рассказ директора новосибирской IT-компании о проблемах в экономике. Также часть сюжета посвящена преследованию журналистами с ОТС. В конце видео вновь в кадре новосибирская семья, уже вернувшаяся из супермаркета.

Сюжет на BBC, ради которого Стив Розенберг приезжал в Новосибирск (русская версия):



Стив Розенберг

Наконец, 28 февраля на сайте BBC вышла колонка самого Стива Розенберга о том, как его преследовали в Новосибирске (перевод НГС.НОВОСТИ):

«Во время своего последнего путешествия в Сибирь корреспондент BBC Стив Розенберг сам стал объектом пристального интереса для местного журналиста. А потом он узнал, что попал в местные новости, где его критиковали за его недостаточно благостные репортажи о России.

Над Обью занимается утро, и электричка, прогрохотав по железнодорожному мосту, исчезает в облаках тумана, как поезд-призрак сибирского рассвета. Через розовато-оранжевое небо пробивается золотое солнце, и Обь заливает светом. Но все равно чертовски холодно. Ветер несется вдоль реки и продирает до костей. Вы можете спросить, что может быть холоднее, чем сибирская зима? И я скажу вам — это холодный прием, который мы получили в Новосибирске.

Мы были на улице, где снимали репортаж о российской экономике. Внезапно я услышал голос:

"Я с новосибирского телевидения, а вы из BBC?".

Репортер с прокремлевского канала явно нас выслеживал, и его оператор уже снимал меня.

"Журналистское сообщество Новосибирска хочет знать, зачем вы здесь? Что за фильм вы снимаете?" — спросил он меня и рассказал, что последняя программа "Панорама" на BBC о коррупции, к которой имеет отношение Кремль, — это "набор лжи и провокаций".

"Вы делаете такой же фильм здесь?" — рявкнул он.

Я сказал журналисту, которого звали Александр, что мы делаем репортаж о жизни за пределами Москвы. "Это проблема?" — спросил я.

"Да, проблема, — ответил он, — судя по тому, какие программы снимает BBC".

Вечером в гостинице я включил телевизор, чтобы посмотреть какие программы делает сибирское телевидение — весьма творческие, если судить по вечерней программе новостей. "BBC в Новосибирске" — гласил заголовок. Но это была скорее сказка, чем факты. Журналист представил нас — неверно — как ту же самую группу BBC, которая делала программу "Панорама" о Кремле.

"Теперь они получили новое задание напрямую из штаб-квартиры", — говорил репортер, как будто речь шла о шпионском триллере. Репортер сказал, что мы снимаем то, чего нет, и в конце диктор проанонсировал сюжет: "Смотрите нас завтра, чтобы узнать, о чем на самом деле репортаж BBC".

Следующим утром мы ехали в бизнес-центр на интервью с главой местной интернет-компании о рецессии в России. И кто бы, вы думали, пришел туда же без приглашения? Да, это был Александр с его оператором и вопросами.

"Я хочу узнать, какого рода репортаж вы делаете о России?".

Стало понятно, что теперь за нами следят. Я сказал Александру, что это очень странно, когда тебя преследуют.

"Я не следил за вами, — ответил он, — мне просто позвонили и сказали, что вы здесь".

Я сказал Александру, что не думаю, что это очень вежливо — устраивать споры в чужом офисе.

"Но мы делаем одну и ту же работу, — объяснил он. — Вы делаете репортаж о России, я тоже".

Мы перешли к теме экономического кризиса в России. "Да, но проблемы в экономике есть у всех, разве не так? — сказал Александр. — Проблемы есть в Британии, в Америке".

"Да, — ответил я, — но российская экономика в гораздо большей степени, чем британская, зависит от экспорта энергоносителей, так что, когда цены на нефть падают, это жестко бьет по России".

Этим вечером, когда я сел посмотреть местные новости, мы были там снова. Неудивительно, что часть разговора, где я говорил о споре и зависимости России от нефти, не попала в репортаж. Александр саркастически объявил, что "BBC знает, как показать лучшую сторону России", обвинив нас в том, что мы снимали "продовольственные рынки, автобусные остановки и частные дома".

"В нашем городе хватает грязи, — говорил он. — Но грязи хватает и на Западе тоже".

И в странной попытке подтвердить свои слова он показал фотографии полуразрушенных домов в Эссексе в городе Джейвик — официально признанном самом нищем пригороде в Англии. "BBC такого никогда не покажет", — заявил он.

Я не удивлен холодным освещением нашего визита сибирским телевидением. С тех пор как отношения между Россией и Западом ухудшились, количество антизападных репортажей на прокремлевском телевидении выросло. Российские власти также жалуются на то, что они видят растущую антироссийскую риторику в западных медиа.

Но мне интересно, насколько эффективно это послание в России? На следующий день на площади Ленина я брал интервью у пенсионеров, которые протестовали против экономической политики правительства.

"Постойте-ка, я видела вас по телевизору вчера вечером. Вы ведь британский журналист? Вы плохой!" — внезапно сказала мне одна из женщин.

"Вы верите всему, что видите на прокремлевских телеканалах? — спросил я. — Вы вышли на улицу, чтобы критиковать ваши власти. Почему же вы верите в то, что BBC — это плохо?".

"Ну это нормально, когда мы критикуем правительство, — ответила она, — но если мы будем жаловаться на наше правительство вам, это будет непатриотично"».


Перевод Стаса Соколова
Видео youtube.com

НГС.БИЗНЕС

АФИША

SHE

НГС.НЕДВИЖИМОСТЬ

АВТО

НГС.РАБОТА