3 августа понедельник
СЕЙЧАС +26°С

«То, что останется, станет родным, как шваль»: почему борьба с иностранными словами обречена на факап

Журналист НГС уверен: те, кто предлагает отказаться от заимствований, просто безграмотные люди

Поделиться

ПОПУЛЯРНЫЕ КОММЕНТАРИИ

ВСЕ КОММЕНТАРИИ (168)

Гостья
25 июн 2020 в 16:02

Иной раз,наше слово не прилично произносить,например,наш аналог слову фаллос.

Фото пользователя
25 июн 2020 в 16:03

Японский знаю лучше , чем русский. НО! В аттестате по русскому языку стоит отметка - 5. Я владею немецким и английским в совершенстве, а ещё японским...

Чыр
25 июн 2020 в 16:03

Ну чо сказать, бьютифульно напесал.

Шваль
25 июн 2020 в 16:04

Согласна с автором статьи, очень много заимствованных слов и это нормально, язык, подобно живому организму, развивается.

Фото пользователя
25 июн 2020 в 16:04

Попросить фидбэк у девушки после романтического вечера будет странно. - А попросить мнение у девушки после романтического вечера нормально что ли? :)

Фото пользователя
25 июн 2020 в 16:16

Согласна автором, снобы, которые нифига не знают, топят за якобы "русский язык" и выглядят очень глупо.

Игорь Т
25 июн 2020 в 16:16

Увы англицкими терминами засоряется наш язык,причем в разных отраслях,забыл уже,чтобы в футболе нападающего и вратаря звали именно так,нет модно "форвард" и "голкипер". Демонстрация и пикет у нас сейчас "флэшмобы" Охота и рыбалка у нас "Хантинг" и "фишинг". "Творческий" у нас уже давно "креативный".Вместо удивленного междометия "Ого" мы уже как англосаксы говорим "Вау". Рекламисты давное уже стали у нас "пиарщиками",программисты "Айтишниками". Технички "клининг-менеджеры". Блины "пан-кейки",пирожные "маффины". И многое другое,куда не сунься новомодное "англицкое" слово или еще какое-нибудь иностранное! Уже даже стали Новосибирск называть "Новосибирск-сити" почти как у американцев "Нью-Йорк" сити и прочий крупный город! Да,свои слова почему-то немодные и не интересные!

Самозанятый чиновник
25 июн 2020 в 16:26

Дико бесят неучи которые говорят Айрон мэн, айрон мейден и т.д.

Фото пользователя
25 июн 2020 в 16:27

У русского человека должна быть русская речь, возможно даже с элементами мата. Всё лучше этих заморских словечек. Мне, как истинному патриоту своей страны, больно слышать разные приблудные слова. Господа, не изголяйтесь над русским языком.

Казалось бы , я, наполовину немка, и то немецкими словами пользуюсь редко , к примеру в спальне.

Нужно уважать свою культуру. Неучи в основном пользуются "иностранщиной". Нужно искоренить эту пагубную привычку.

Пенс
25 июн 2020 в 16:28

Англицизмы бесят, родной язык уничтожается. Их применяют малокультурные люди, которые хотят казаться умными и современными. Начинаешь спрашивать, что это значит, как переводится они понятия не имеют.

вова
25 июн 2020 в 16:31

Пусть говорят что хотят, а вот называть забегаловки по-иностранному это реальный зашквар. В Москве этим слава богу переболели, может и у нас скоро появится Пятница, Кусочки, Винограф, Лепешка и т.п.

Императорский жупель
25 июн 2020 в 16:34

Французские и немецкие слова появились из армии. Планы военных действий было принято обсуждать на французом или немецком языках.
Греческие слова принесли священники. Их наверное больше всего в нашем языке, что мы считает исконно русскими :)
Тюрские слова от татаро-многолов.
От старорусского наверное только молоко и корова :)

Фото пользователя
25 июн 2020 в 16:34

Безграмотные - это мягко сказано. Пусть те, кто предлагает отказаться от заимствований откажутся от слова "шедевр" или придумают ему равнозначную замену. Или, например, придумают замену слову "телевизор". Что-то остаётся, что-то отсеивается со временем - нормальный процесс.

25 июн 2020 в 16:36

Потешно, когда дорогие россияне разговаривают, как обитатели Брайтон-Бич. "Вам послайсать или холым писом положить?" На мой взгляд, человеку с нормальным словарным запасом "камингаут" не нужен. Это все от недостатка образования.

Татьяна Толстая писала: Сдается мне, что английскими заплатами, криво вырезанными из исходного благородного материала, тщетно пытается прикрыть зияющие прорехи бескультурья все то же люмпенское сознание строителя коммунизма. «Комчванство», «женсовет», «вещдок», «предзак», «Минводы», «спецназ», «санчасть» и прочие монстры большевисткого «новояза», малые и большие перлы хамского менталитета – родные дедушки «ток-шоу» и «пресс-релиза». Попробуйте эдак надломить и приспособить «игорный дом», «серные ванны» или «особое мнение» золотого века нашей литературы или же «томительно-небрежные» и «дымнолиловые» мечтания века серебряного! Попробуйте окоротить «персидскую миниатюру» того же Гумилева: «пермин», что ли?

С. Хол
25 июн 2020 в 16:45

Вангую баттхёрты, тысячи их!

Фото пользователя
25 июн 2020 в 16:49

Не согласен. Уже прижившиеся иностранные слова пусть будут. Продолжать заменять русские слова иностранными значит отказываться от родного языка в угоду потешения самомнения перед собеседником.
Если что-то придумано не нами, напр.интернет - считаю возможным принять такое слово.

Иваныч
25 июн 2020 в 16:50

Скоро на НГС:
Добрый ивнинг, уважаемые эврибади! Кам тугезер, дорогие телевьюеры, вотчеры и лукеры. Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей.
В бегиннинге - шортовый брифинг основных ивентов тудейного афтенуна. Риэлтеры трастинговых оф-шорных компаний продолжают консалтинг мониторинга монетаристских ноу-хау по ваучерным фьючерсам. Как заявил генеральный адвайзер банкомата по квалитету: "Гуд - это хорошо, но беттер лучше". И скоро этот беттер, похоже, наступит всем.
Партисипация российских хаки-плейеров в чемпионате "Голден Шайбен" увенчалась в финальном гейме нашей викторией. Счет - thr-и/один.
В Центральном Хаузе пейнтеров, что на Крымском риверсайд-драйве, имъел мъесто быть оупенинг экспозишена народного фолк-артиста Руси Ильи Кабакова-Глазунова "Русский фатерлянд, Лимитед". Органайзеры этого перформанса экспрессировали твердый опиньон, что мастерписам этого мастерписника, которого знает эврибади, уготован долгий и полный лонг-лайф.
Намедни исполняется 150-летний аниверсарий ремаркабельного русского райтера Л.Н.Фэта (Толстого). Его арт, лэнгвидж и narodnaya smekalka в вербализации имэджей и сегодня совершает глубокую пенетрацию в душу контемпорального российского ридера.
И так далее.
Печально, граждане.

Алексей
25 июн 2020 в 17:05

Основная ошибка автора статьи заключается в том, что он не видит разницы между этапом становления языка в условиях мировых изменений (развитие промышленности, войны, международные союзы), от искажений стабильного языка! Конечно же, есть техногенные слова, термины, не имеющие аналогов в русском языке, и, как следствие, подчас необходимые, но менять простые русские слова, на англицизмы без видимых причин - совершенное мракобесие и глупость! Приведу ряд примеров:
- Для чего менять слово "исправлять" на слово "фиксить"?
- Чем вам не нравится простая "Уборщица", нет надо написать "Клининг-менеджер"...
- Тот же "feedback" в английском языке имеет несколько значений, и если в английском понять значение помогает контекст, то в русском языке это не работает.
А уж заваливать язык (и статьи) всевозможными fuck up'ами, comingout'ами, afterparty и прочим вообще полное мракобесие и глупость!

Отдельно скажу, что переизбыток современных слов чаще всего встречается в лексиконе людей с ограниченным словарным запасом родного русского языка. Потому, прежде чем переходить на заимствования (подчас бессмысленные и неуместные), стоит получше изучить свой родной язык!

25 июн 2020 в 17:10

Я прожил в англоязычной стране более 20 лет. Еще один смешной нюанс этого словоблудия - это то, что по какой-то причине в России считают, что они сами могут придумывать англоязычные слова либо менять область их применения. Примеры - "клипмейкер" (music video director), "велкомер" (greeter), и прочее. Слово "хайп" в английском употребляется редко и в несколько другом значении, чем в современной российской журналистике. То же для PR ("пиариться"). Примерам несть числа.

Красивый Мущина
25 июн 2020 в 17:10

В нашем великом и могучем до сих пор нет понятий, выражаемых
как comme il faut и mauvais ton...
А почему?

да потому, что они нам просто не нужны!
Всеобщее безвкусие и безкультурие - вот основные характеристики современного российского общества.
увы и ах...

Фото пользователя
25 июн 2020 в 17:17

Русский язык -самый богатый язык ,и не должно быть заимствований с других языков.

25 июн 2020 в 17:25

От циферблата митинга и бутерброда до камингаута и факапа. Камитгаут- изначально термин от ЛГБТ обозначающий признание в нестандартной сексуальной ориентации. Факап- немного ругательное, нелетературное от "прощелкал" неприлично произносить в общественном месте и тем более в заголовках.

Ойййй
25 июн 2020 в 17:27

Всегда была лучшего мнения о Стасе Соколове.
Ни одно уважающее себя англоязычное издание не напечатает статью, содержащую любые производные глагола fuck, тем более, в заголовке. Слово не переходит из одного регистра в другой, если его перевести на иностранный язык.

Что касается самой статьи, интенсивные заимствования из английского - это не совсем естественный феномен в развитии русского языка, т.к. они обусловлены глобализацией, явлениями отраслевых билингвизмов и отраслевыми монополиями английского языка, преобладанием английского языка в кинематографе и т.д. На эту тему написано много статей, защищаются диссертации и т.д. и т.п. Можно было написать интереснее)

25 июн 2020 в 17:39

А слово "шваль" никак русским не родное. Оно с Наполеоном в Россию пришло. От французского "шевалье". Так же "шаромыжник" - от "шер ами" и даже "сволочь" - так называли трупы замерзших французских солдат, которых приходилось куда-то волочь. Да сколько уже об этом сказано. "Рулон туалетной бумаги" - ни одного русского слова. И вообще в туалете - унитаз, ванна, кафель, тюбик, паста, раковина и т.д. А попробуйте об образовании говорить, используя только русские слова? Студент, профессор, доцент, кандидат, лекция, экзамен, курс, лаборатория, аудитория, конспект и т.д. А искусство? Актер, театр, фильм, сцена, режиссер, кулисы, титры, кадр... Ах, вернисаж, ах, вернисаж! Какой портрет, какой пейзаж! Вот кто-то в профиль и анфас..." Караууул! (Тоже не по-русски).

Ваха
25 июн 2020 в 17:47

Зато в латыни, подозреваю, за последние годы (что там годы, века) не прибавилось новых слов. Всего лишь потому, что латынь- мертвый язык, а русский нет. И слава Богу! Наш язык живой и он развивается. Кто читал Заводной Апельсин, тот помнит, что когда-то было модно в английском втыкать по поводу и без слова из русского языка.

Транслейтер
25 июн 2020 в 17:48

Как по русски будет слово локдаун или лазарет?

Фото пользователя
25 июн 2020 в 17:52

За реферат зачёт. За непонимание сути претензий комментаторов - двойка. Суть, вкратце, такова (сейчас имеем в виду корреспондентов и прочих журналистов нгс): использование "новозаимствованных" слов, во-первых, в тех случаях, когда можно обойтись привычными, во-вторых, использование слов, для понимания которых читатель вынужден пользоваться словарём. И в-третьих, конечно, использование их не в том значении, в котором предполагается. Например, в сегодняшнем интервью с руководителем 2ГИС слово "синергия" использовалось в значении "идея", "направление развития" (здесь, правда, претензия не к корреспонденту (-ке)).

25 июн 2020 в 17:53

А вот словарь Даля возьмите. Да там из великорусского уже процентов 90 слов - того. Заговори с кем по-русски - и не поймет. Что такое "ошую" и "одесную", мало кто знает. На мой взгляд, это естественный процесс. Кроме того, Россия, русский народ был очень разрознен. На городских и сельских жителей, в первую очередь. Везде свои словари формировались. Чьи-то стихи шуточные были на эту тему. Довоенные, по-моему:
"Где вы, черт вас побери,
Свясла, дёжки, пестери,
Мирогашки, клуни,
Пеньковые чуни?
(...), туески,
Лохань у порога.
Рвется сердце от тоски,
А в глазах тревога."

Патриот
25 июн 2020 в 18:00

Тот кто не смотрит телевизор, особенно наши новости, не слушает царя, о том что посевная удалась. Те обрастают новыми и непонятными словами. Появляются тиктоковые, ютутбные и телеговые диалекты. Надо решительно бороться с этими интернетами и этой заразой!

ландшафтный дизайнер
25 июн 2020 в 18:16

терпеть не могу, когда вместо наших исконно русских сов пользуются иностранными

Фото пользователя
25 июн 2020 в 18:37

Русский язык язык неудачников.
Учу английский, что бы стать частью нормально общества

Фото пользователя
25 июн 2020 в 18:44

Что это было? Лекция? Сочинение? Агитация против поправки?
P.S. Причина заимствований, которую в упор не увидел автор, проста: краткость.

25 июн 2020 в 18:45

Для тех людей, лингвистический арсенал которых пуст, как карман пенсионера, рано замахиваться на заимствования, нужно базу букварных слов подтянуть. Эти новоязы, я считаю, могут быть интересны тем, кто достиг некоторых высот в построении речевой конструкции, и новые "детали", как нельзя лучше подойдут, для конечной высокой архитектуры их смысла. ГГ ИЗИ.

25 июн 2020 в 18:47

Ещё раз хочу напомнить, что слово "туземец" - русское. Не папуасское. Происходит от слов "тут" и "земля".

1212
25 июн 2020 в 18:49

Вы Стас как не крутите... а пишите занудно!

КозаРозалия
25 июн 2020 в 19:01

Только паспорт - это проход в порт. По этой бумаге пускали корабль пришвартоваться в порту.

Фото пользователя
25 июн 2020 в 19:12

Стасик, пиши лучше про пельмешки с шашлыками, а fuck-и всякие с up-ами забудь.

Фото пользователя
25 июн 2020 в 19:27

Чтобы вас сильно не расстраивать, скажу -я часто перехожу с русского языка на немецкий и наоборот. Мужу очень нравится такое положение дел. Я даже думаю на немецком языке .

951
25 июн 2020 в 21:37

"такими же родными и даже архаичными, как шваль (фр. cheval — «лошадь»)"
Только вот швалью у нас совсем не лошадь называют).

Фото пользователя
25 июн 2020 в 22:46

Прогресс во всем мире, новые слова, заимствованные они или нет это обязательное явление! Дело в другом! Применение этих слов иногда вызывает тоску , а иногда смех!
Ну вот например когда с экрана видишь рекламу русскую, с фразой : какой у тебя сегодня ЛУК! Лично мне смешно, что он имеет виду , какой лук, репчатый , зелёный!
Можно же употребить нормальное слово: наряд, одежда, вид, ну я не знаю ещё массу синонимов!

V_V
25 июн 2020 в 23:59

Мату - пусть даже английскому - в заголовке не место.

Гость
26 июн 2020 в 00:06

Иностранные слова изначально взяты преобразованы из русского языка и изменены сокращенным или похожим произношением иностранцев.

V_V
26 июн 2020 в 00:19

Факап - это за гранью. Засорять уникальный по выразительности русский мат - кощунство.

Михаил
26 июн 2020 в 07:01

Ха-Ха ……..факап, в английском варианте "FUCK UP" то-есть не цензурное выражение, ну-ну ребята жгите глаголом дальше)))

Да-с
26 июн 2020 в 09:41

Умиляют "патриоты", отчаянно радеющие за "чистоту русского языка", но которые при этом двух слов без пяти ошибок написать не могут!)

40+
26 июн 2020 в 09:48

Почему-то первым делом вспомнился Бёрджес с его апельсином.

40+
26 июн 2020 в 09:57

Кстати, я не против заимствований.
Я против злоупотребления ими.

энский
26 июн 2020 в 10:37

паспорт вообще не про дверь, а про морской порт, это документ разрешающий проход судов в порты Италии еще пару тысяч лет назад

Фото пользователя
26 июн 2020 в 12:28

Неужели стоит заменить заморозку не дефрост, истории на сториз, хитрость на лайфхак, метку на хэштэг, спортивный городок на воркаут?

---
27 июн 2020 в 16:24

стасик, в вашем случае гипотеза о неграмотности других - это именно из разряда "у кого что болит, тот о том и говорит". стасик, слово "illusion" появилось в английском языке вовсе не из французского, а из латинского - оттуда же, откуда оно появилось и во французском, лингвист вы наш недообразованный.